Từ Chiến Trường Khốc Liệt - Nổi giận ở Amilriya - Từ Chiến Trường Khốc Liệt

Từ Chiến Trường Khốc Liệt

Tác giả : Chưa rõ
Chương 47 : Từ Chiến Trường Khốc Liệt - Nổi giận ở Amilriya

      Sáng sớm ngày 13-2, tiếng vang từ các vụ nổ đánh thức giấc ngủ của tôi.

Sau đó, tôi ngồi ăn sáng cùng Vito và Dave thì Sadoun tới, nước mắt chảy dài:

'Có Chúa, đây là điều tồi tệ nhất, đây là điều tồi tệ nhất', anh ta hổn hển, lau mặt.

Anh ta nói một nơi trú ẩn các cuộc không kích của người dân đã bị đánh bom sáng nay và một số người bạn, thư kí của anh ta có thể đã bị chết.

Chúng tôi chạy tới bãi đỗ xe.

Những phóng viên khác đã được báo động, gồm có Bill Blakemore của ABC.

Tôi nói người lái xe theo sau chúng tôi.

Chúng tôi lái xuống đường Yaga về phía quận Amiriya.

Đó là khu vực dân cư trung lưu sinh sống mà tôi chưa tới đó trước đây.

Những chiếc xe jeep quân đội vượt qua chúng tôi trên đường Jordan, còi báo động của chúng rú lên.

Một chiếc xe cứu thương đảo ra từ vài tòa nhà phía trước chúng tôi.

Chúng tôi đỗ bên cạnh đường.

Khói dày đặc tỏa ra từ mái một tòa nhà bằng bê tông ngay phía trước mặt.

Một đám đông lớn bu lại trên đường.

Tôi nhìn thấy tấm biển trên cột điện với biển hiệu giao thông của một người đang chạy, với từ 'Trú ẩn' viết bằng tiếng Anh và tiếng Ảrập.

Tôi đẩy lối đi qua hàng rào dây xích vây xung quanh tòa nhà đang bốc cháy.

Hoạt động ứng cứu diễn ra điên cuồng trong sân phía trong.

Linh cứu hỏa đang phun nước lên bệ tên lửa và vào chiếc cửa bằng sắt mở vào tòa nhà.

Những người khác thâm nhập bằng lối vào khác bị tắc nghẽn.

Sĩ quan quân đội mặc quân phục đang hò hét bằng mệnh lệnh.

Một chiếc xe tải đang đỗ vào lối đi và lính cứu hỏa trở xuống cùng những bọc được gói trong chăn và cờ Iraq bỏ vào xe.

Đám đông lầm rầm trong sự đau đớn khi họ xuất hiện mang xác chết đi.

Có một biển hiệu bằng tiếng Ảrập trên tòa nhà, Ala'a tạm dịch là 'Văn phòng Trú ẩn công cộng biên phòng dân sự số 25'.

Dave tiếp tục chạy máy quay.

Chúng tôi đi quanh lối vào chính.

Tôi nhìn thấy Jassim đang nói chuyện với thị trưởng của Baghdad.

Tôi chen vào giữa họ khi Dave bắt đầu quay qua vai tôi.

Tôi hỏi Jassim chuyện gì xảy ra.

Ông ta nói hai quả bom định vị chính xác đã ném xuống nơi trú ẩn khoảng 4 giờ 50 phút sáng hôm đó.

Ông ta khẳng định đó là nơi trú ẩn cho người dân.

Tôi hỏi Dave và tôi có thể vào bên trong không, ông ta yêu cầu một lính cứu hỏa đi theo chúng tôi.

Chúng tôi đi xuống lối vào bằng bê tông dốc qua chỗ ngập nước và sau đó lên một cầu thang tối.

Tôi nghẹt thở vì khói và trượt trên bậc thang.

Sức nóng làm tôi ngạt thở.

Có mùi hôi thối kinh khủng của thịt cháy.

Với đèn máy quay sáng trước mặt, Dave vững chân hơn và dẫn đầu.

Chúng tôi lò dò qua đống đổ nát và bước vào phòng trống ở tầng trên.

Đèn rọi sáng một khung cảnh khủng khiếp.

Những người lính cứu hỏa bò quanh đống đổ nát.

Sự cô lập tách khỏi các bức tường.

Lửa vẫn cháy ở đống quần áo và đệm giường.

Dave di chuyển về phía trước.

Chân tôi trượt vào cái gì đó mềm, một xác chết cháy khô.

Hai lính cứu hỏa đẩy tôi sang bên, một cơ thể khác trong tay họ.

Lúc sau ánh sáng ban ngày chiếu qua một lỗ lớn trên mái nhà bằng bê tông dày gần 13m.

Các thanh chống bằng sắt đã bị vặn cong.

Tôi đi ra ngoài.

Người quản lí cư trú, Hassan Janadi gặp tôi ở lối vào Anh ta kích động dự đoán khoảng hơn 400 người dân đã ở trong khu cư trú đó, hầu hết là phụ nữ và trẻ em.

Một số bị kẹt sau những cánh cửa sắt đóng bởi sức nóng quá lớn.

Anh ta nói người dân địa phương mang giường và thức ăn của họ tới boong ke.

Đây là một trong hai mươi nơi trú ẩn tương tự trong thành phố được xây vào năm 1984.

Ala'a đang lau nước mắt.

'Làm sao nước Mỹ có thể làm điều này?

Tôi để Vito lại và đi cùng với Dave, Ala'a, người lái xe trở lại khách sạn.

Tôi đi qua tiền sảnh, gọi Sadoun, 'Cử cho tôi một người giám sát'.

Biên tập viên trực đêm ở phòng quốc tế CNN trên đường dây.

Tôi nói với anh ta tôi cần phải lên hình trực tiếp ngay lập tức.

Khi tôi đợi, Sadoun tới.

'Không kiểm duyệt hôm nay.

Nói những gì anh muốn về chuyện này.

Chúng tôi hoàn toàn chẳng có gì phải che giấu cả' anh ta nói.

Khi phát thanh viên hỏi chuyện gì đang xảy ra, tôi đáp lại:

'Có một thảm hoa lớn ở đây, một bi kịch, một nơi trú ẩn máy bay của người dân bị tiêu diệt'.

Một nhà sản xuất đã sẵn sàng trên đường dây.

'Hãy làm đi', anh ta hướng dẫn.

Tôi hoàn thành phần bản tin của mình.

Hình chúng tôi gửi về vụ đánh bom gồm những hình ảnh bi thương nhất về cuộc chiến.

Nhưng Sadoun nói:

“người Đức đang gửi những bức hình còn tệ hơn các bạn'.

Tôi nói rằng chúng tôi không phát phần xác chết trên CNN.

Khi Reid Collins lên hình vài giờ sau tôi trích lời của quản lí nơi trú ẩn nói rằng 200 xác chết đã được tìm thấy, chủ yếu là phụ nữ và trẻ em.

Reid chen vào:

“Peter, chỉ huy Mỹ ở Riyadh nói rằng đó không thực sự là nơi trú ẩn mà là một boong ke điều khiển và điều hành quân sự thì đúng hơn'.

Lầu Năm góc cho rằng nơi trú ẩn đó được tăng cường cho mục đích quân sự.

Cuối buổi tối tôi nghe thấy lời tuyên bố chính thức từ Nhà Trắng giải thích vụ tấn công nơi trú ẩn, rằng những chỉ đạo quân sự được đưa ra trực tiếp từ bộ máy chiến tranh Iraq từ nơi trú ẩn đã bị tiêu diệt, và rằng nó được sơn và ngụy trang để tránh tàn phá.

Không ai biết tại sao dân thường lại ở đó.

Khi tôi trở lại nơi trú ẩn đó lần thứ hai.

Tôi leo lên mái nhà cùng một tá các nhà báo khác.

Chúng tôi không nhìn thấy sơn hay sự ngụy trang nào.

Những người dân tôi gặp ở hiện trường nói rằng họ đã sử dụng nơi trú ngụ này từ khi chiến tranh bắt đầu.

Tôi nhìn thấy một cần ăngten cao 3m nhưng không có bằng chứng của trung tâm chỉ huy công nghệ cao.

Nơi trú ẩn nằm giữa trung tâm của cộng đồng dân cư ngoại ô xung quanh là một giáo đường, một trường học và một siêu thị.

Đó không phải là việc của tôi để cãi nhau với chính phủ Mỹ.

Họ có lực lượng gián điệp công nghệ và những nguồn thông tin đặc biệt ngoài khả năng của tôi.

Không một khoảnh khắc nào tôi tin lời lên án của người dân Iraq rằng nơi trú ngụ đã là mục tiêu của Lầu Năm góc để giết dân thường.

Toàn bộ chiến dịch đánh bom tới thời điểm đó dù sao đã được chỉ ra.

Tất cả các khu vực dân cư sinh sống bị tiêu diệt mà tôi nhìn thấy hầu hết là mục tiêu quân sự.

Vẫn có một số mục tiêu

- như căn cứ sử dụng hai mục đích nơi cả nhân viên và người dân làm việc cùng nhau

- mở rộng khả năng cho những tổn thất vô tội.

Nơi trú ẩn Amiriya có thể nằm trong danh mục đó, bị nghi ngờ vừa là trung tâm chỉ huy quân sự vừa là nơi trú ẩn của người dân.

Một số cơ quan bộ, chính phủ chuyên giải quyết các công việc hành chính đã bị tàn phá hoặc tiêu diệt trong tuần trước:

Ba bưu điện đã bị đánh bom ở Baghdad.

Hai trong những chiếc cầu qua sông Tigris ở trung tâm Baghdad chủ yếu người dân sử dụng đã bị đánh sập mặc dù quân đội hầu hết đi lại qua chiếc cầu hiện đại về phía bắc và phía nam của thủ đô lại không bị đánh bom.

Đêm hôm trước, trong khi tôi làm tin trực tiếp, ba tên lửa lao vào trung tâm hội nghị lớn từ Khách sạn al-Rashid bị cháy suốt đêm.

Kết luận cuối cùng công khai về vụ đánh bom nơi trú ẩn là ít cuộc tấn công hơn được chỉ đạo ở Baghdad.

Nhưng dù sao, cuộc tấn công đã sửa đổi thói quen của rất nhiều người trong thủ đô.

Nhân viên Khách sạn al-Rashid cho thấy sở thích bất ngờ của họ là ngủ ở các phòng trọ bên ngoài.

Khi tôi phỏng vấn Chủ tịch của PLO, Yasser Arafat tại đại sứ quán của ông ta, ông ta nói rằng người Iraq đã chỉ cho ông ta một nơi trú ẩn máy bay nhưng ông ta thích tự lo liệu lấy.

Phóng viên thường trú Bản tin truyền hình Độc lập Brent Sadler nói với tôi rằng anh ta đã tới thăm một nơi trú ẩn rộng hơn gần cầu 14 tháng 7 mà trống không.

Một số người nói thậm chí họ không ngủ trong các hầm của họ.

Cứ khi nào có bom trên trời, không ai cảm thấy an toàn.

Cái giá cho việc xâm chiếm Kuwait là đặt cuộc sống của mọi người vào nguy hiểm.

Một cuộc diễu hành khá lớn ở Amirya với những khẩu hiệu chống Mỹ ngày hôm sau nổ ra.

Đó là cuộc biểu tình công khai đầu tiên mà tôi chứng kiến từ khi chiến tranh bắt đầu.

Người dân dường như không quan tâm họ có thể trở thành mục tiêu ném bom.

Đó chỉ đơn giản là một kháng cự công khai.

Không khí của Baghdad trở thành nơi của sợ hãi, hăm dọa và cam chịu.

Các đồng nghiệp báo chí của tôi nói về những phản kháng không lường trước với những người qua đường phàn nàn về Saddam Hussein.

Một hôm, một thanh niên trẻ tới chỗ chúng tôi đang phỏng vấn những người chủ cửa hàng và hét lên anh ta ghét chính phủ và chạy đi.

Ala'a nói rằng nếu chúng tôi sử dụng video đó anh ta sẽ buộc phải điều tra người thanh niên đó, do vậy tôi phải cắt bỏ đoạn hình có người thanh niên.

Khi tờ Thời báo New York trích nguồn tin quân đội tuyên bố Khách sạn al-Rashid là nơi trú ẩn cho một trung tâm liên lạc quân sự lớn trong một tầng hầm phụ bí mật.

Lầu Năm góc nói rằng việc tiêu diệt nơi trú ẩn Amirya vì nó là trung tâm chỉ huy quân sự.

Có phải tiếp theo là chúng tôi?

Có gần 150 dân thường đang sống trong khách sạn gồm các phóng viên và các nhà ngoại giao.

Tôi nhanh chóng kiểm chứng điều này.

Tôi gặp người quản lí khách sạn Gahzi Ali Ismail và năn nỉ rằng tôi phải được đi thăm ngay lập tức và hoàn toàn cơ sở của ông ta.

Khi ông ta đưa Sadoun vào cuộc bàn bạc, tôi yêu cầu được phép chiếu máy quay qua bất kì cửa nào tôi muốn.

Họ đồng ý không hề phản đối.

Dave và tôi hướng vào tầng hầm và qua các boong ke, người quản lí mở các phòng kho và tủ.

Chúng tôi tới một phòng rộng mà ông ta nói rằng trung tâm hệ thống liên lạc nội bộ của khách sạn.

Tôi nghĩ chúng tôi đã tìm thấy điều gì đó:

hai người đàn ông đang làm việc ở bàn phím.

Đó chỉ là nhân viên của khách sạn.

Chúng tôi nhìn qua các đường hầm nối liền tầng hầm với các tòa nhà khác và các cửa lật ở trên sàn.

Sau một giờ, tôi thông báo không có dấu hiệu tồn tại nào của một trung tâm chỉ huy.

Buổi sáng hôm sau tờ Thời báo New York trích lời các quan chức Mỹ ở Washington nói rằng khách sạn 'giờ có thể là địa điểm chỉ huy chính của Iraq' nhưng xác nhận nó không bị đánh bom bởi vì sự có mặt của dân thường.

Đó giống như trò đùa rất tệ dành cho tôi nhưng tôi không chắc lắm.

Tôi có thể đã nhầm lẫn chiến tranh tuyên truyền với chiến tranh thật.

Tôi chưa bao giờ hoàn toàn chắc chắn về những người ở trong các phòng khách sạn và tất cả chúng dùng để làm gì.

Khách sạn đang có lợi thế đặc biệt và tôi biết rằng người Iraq sẽ không lưỡng lự sử dụng nếu nó cần cho mục đích của họ.

Sự tranh cãi về vụ đánh bom nơi trú ẩn Amiriya chuyển sự chú ý về độ tin tưởng của tôi sang Lầu Năm góc.

Những hình ảnh gây sốc đến mức mọi người bắt đầu đặt câu hỏi về chính sách.

Một số người tranh cãi rằng hậu quả của một cuộc đánh bom lấy đi mạng sống của hơn 300 người dân có thể bị lờ đi, đặc biệt trong một cuộc chiến tranh công nghệ cao nơi những lỗi lầm như vậy không mong đợi xảy ra.

Công chúng tự nhiên tin vào những người ra thông cáo quân đội và sự xác nhận của họ về sự hoàn hảo của công nghệ và sự chính xác tuyệt đối.

Bây giờ các nhà sản xuất CNN nói với tôi, thư gửi tới hệ thống bắt đầu chuyển sang yêu quý tôi với ít lời hơn gọi tôi là phát ngôn viên của Saddam Hussein, và nhiều người đề cập tới nhu cầu về quyền được biết của công chúng.

Vào giữa tháng 2 ở Baghdad, một tháng sau khi có trận đánh bom đầu tiên, người Iraq bắt đầu nói về thỏa thuận.

Các mục tiêu quân sự và công nghiệp cơ bản bị tàn phá ở Iraq.

Quân đội ở Kuwait đã bị nghiền nát.

Yevgeny Primakov, một phái viên do lãnh đạo Xôviết Mikhail Gorbachev phái đi để thuyết phục Saddam rời khỏi Kuwait trước khi chiến tranh mặt đất bắt đầu.

Khi chúng tôi nói chuyện với ông ta tại Khách sạn al-Rashid, ông ta tự tin về hòa bình.

Chính phủ Iraq thậm chí tuyên bố họ đã sẵn sàng rút khỏi Kuwait, bằng chứng rõ ràng rằng ý chí của Saddam đang nao núng.

Nhưng lời đề nghị đó kèm theo quá nhiều điều kiện không thể chấp nhận được với Tổng thống Bush.

Tuy nhiên, lời đề nghị rút lui được công bố trên Đài tiếng nói Baghdad tiết lộ nhiều điều về thái độ của người dân.

Họ muốn chiến tranh kết thúc.

Chúng tôi chụp ảnh người dân bắn súng lên trời trong trung tâm thành phố.

Họ tấn công chúng tôi khi chúng tôi đi bộ trên đường Jamouri.

Họ lờ đi những người giám sát và bộc phát cảm nhận của họ.

Một người đàn ông nói bằng tiếng Anh:

'Thế giới không cho chúng ta sự lựa chọn nào.

Chúng ta phải rời khỏi Kuwait'.

Một người khác nói rằng chẳng có gì phải tiếp tục phản kháng:

'Không thức ăn, không thuốc men, không điện.

Do vậy chúng ta có thể làm được gì?

Một người giám sát đẩy tôi sang bên và nói với tôi rằng Bob Simon và đội của anh ta đã bị bắt ở Baghdad.

Anh ta thậm chí còn lái xe đưa tôi qua trụ sở gián điệp nơi Bob Simon bị giữ ở đó và tôi đã chứng nhận điều đó trên hình.

Tôi nghi ngờ người Iraq đang cố gắng chuyển một thông điệp tới Lầu Năm góc rằng không được tấn công tòa nhà đó, nhưng họ đã thất bại.

Vài ngày sau đó, trụ sở bị đánh bom, các nhân viên của CBS không bị thương và vẫn sống trong hầm.

Ngày 19-2, tôi chia sẻ nhiệm vụ làm tin, lên hình trực tiếp vào buổi sáng, trưa và tối cùng phóng viên thường trú CNN Christiane Amanpour.

Chúng tôi đi nhiều hơn tới vùng nông thôn nhưng những vụ đánh bom tình cờ có ít tin tức hơn bởi những cố gắng phút cuối cho một hòa bình trước khi chiến tranh mặt đất sẽ bắt đầu.

Trong những chuyến đi tới Samawa và Kebala ở phía nam và Kirkuk ở phía bắc, tôi nhận thấy có ít các vụ đánh bom hơn, các máy bay đồng minh đang tập trung tiêu diệt lực lượng Iraq ở Kuwait.

Giao thông trên đường cao tốc tấp nập, chủ yếu là các xe tải chở quân, một thực tế mà chúng tôi không được phép đề cập tới.

Một đêm trên hình, Bob Cain hỏi tôi xem chiến dịch đánh bom có thành công trong việc ngăn chặn sự đi lại của quân đội trên một đường cao tốc lớn mà tôi đã đi không?

Tôi nói với anh ta:

'Có rất nhiều phương tiện giao thông trên đường và không có nhiều dân thường'.

Những cố gắng để đạt được hòa bình thương lượng trở thành trung tâm của những bài tin của chúng tôi.

Điện Kremltn tìm kiếm một sự thỏa hiệp; Bộ trưởng Ngoại giao Tariq Aziz dành một chuyến thăm được báo giới quan tâm tới Mátxcơva.

Truyện 'Từ Chiến Trường Khốc Liệt (Live from the battlefield) ' Vài ngày sau đó, 21-2, Iraq tuyên bố qua Liên Xô, mong muốn bắt đầu 'việc rút quân đầy dủ và vô điều kiện' khỏi Kuwait.

Theo sau là bài phát biểu tham chiến từ Saddam Hussetn nói rằng nếu lời đề nghị bị từ chối thì Iraq sẽ chiến đấu như ông ta từng gọi trước đó 'the mother of battles' tới chiến thắng.

Tổng thống Bush cho Saddam 48 giờ để rút toàn bộ quân ra khỏi thành phố Kuwait và hoàn thành việc rút quân khỏi đất nước đó trong một tuần.

Saddam từ chối tối hậu thư.

Ngày thứ sáu, 23-2, Bush tuyên bố bắt đầu chiến tranh mặt đất

Mạng Y Tế

Nguồn: https://amp.mangyte.vn/truyendoc-tu-chien-truong-khoc-liet-noi-gian-o-amilriya-144705.html