Tiên Ngạo - Bày hàng bán rượu - Tiên Ngạo

Tiên Ngạo

Tác giả : Chưa rõ
Chương 189 : Tiên Ngạo - Bày hàng bán rượu

Dư Tắc Thành bắt đầu rót rượu, chỉ trong thoáng chốc đã rót đầy hồ lô, sau đó đưa cho lão nhân.

Lão nhân nhận lấy, thi pháp một chút xem có độc hay không.

Sau đó cả lão và đại hán đang nôn nóng chờ đợi bên cạnh bắt đầu uống thử.

Lão nhân uống một ngụm, chép chép miệng, sau đó mới nói:

- Mùi vị rất ngon.

Đại hán bên cạnh giật lấy hồ lô dốc vào miệng tu ừng ực, sau đó há miệng khà một tiếng thật to, lắng nghe dư vị một lúc lâu sau đó lên tiếng nói:

- Rượu này ngon, ngon thật.

Có cảm giác như tiên tửu Bích Liên Thiên, nhưng còn tinh thuần hơn, rượu này ngon thật.

Đúng rồi, lão đệ bán bao nhiêu một bình vậy?

Dư Tắc Thành đáp:

- Một binh rượu này hai mươi viên linh thạch.

Vừa dứt lời, lập tức lão nhân hái thuôc biến sắc.

Dư Tắc Thành lại nói:

- Đại ca, còn hồ lô như vậy nữa không, cứ đổi hồ lô cho ta là được.

Lão nhân thở phào một hơi thật dài, hai mươi viên linh thạch đối với lão không phải là ít, bèn nói:

- Chuyện đó không thành vấn đề, hồ lô của ta không phải là hồ lô bình thường, chính là Trường Thanh hồ lô nhất giai.

Nếu dùng nó đựng tiên tửu là vô cùng thích hợp, nó sẽ giữ cho linh khí trong rượu không tiêu tan, không như các loại bình sứ đựng rượu một thời gian, linh khí sẽ dần dần tiêu tan.

Lão nhân bắt đầu kể lể, ca ngợi hồ lô của mình, đại hán kia đẩy lão một cái:

- Nói nhiều vô ích, mau lấy ra trao đổi cùng tiểu huynh đệ này đi.

Sau lần này đại hán kia không còn để phòng Dư Tắc Thành như trước, chỉ hơi cảnh giác một chút.

Lúc này Dư Tắc Thành bắt đầu trao đổi hơn trăm chiếc hồ lô cùng lão nhân, giờ đây hắn đã có cái để mà chia tiên tửu ra bán.

Lão nhân này tên là Tưởng Lão Hắc, xuất thân từ ngoại môn Thần Nông giáo, chuyên nghề hái thuốc.

Đại hán kia tên Mã Lặp Sơn, vốn là một thợ săn, lúc săn thú trên núi vô tình cứu được một vị tán tu, nhân duyên đến bước lên tiên lộ.

Thanh niên và thiếu nữ kia là hai huynh muội.

Đại ca là Ôn Thanh, muội muội là Ôn Mạn, tự xưng xuất thân từ một gia tộc tán tu nho nhỏ.

Mọi người cùng lên đường.

Mã Lập Sơn nói:

- Tắc Thành lão đệ, ngươi nói còn một vị tiên tửu khác là Liệt Như Hỏa, thứ đó giá bao nhiêu một hồ lô vậy?

Dư Tắc Thành không nói gì, rót một hồ lô đưa cho Mã Lập Sơn.

- Mã Đại ca, tặng huynh một hồ lô, tiểu đệ không biết quy củ gì cả, nhờ huynh chỉ giáo tiểu đệ là được.

Mã Lập Sơn lắc lắc đầu:

- Vậy không được, ta không thể lấy không rượu của lão đệ, tiên tửu này cũng không phải tụ dưng mà có.

Hai người nhường qua nhường lại, Ôn Thanh bên cạnh thấy vậy bèn nói:

- Mã Đại ca, huynh cứ lấy đi.

Dư huynh đệ đang ngự phi kiếm tứ giai, hẳn không thèm để ý một hồ lô tiên tửu như vậy đâu.

Dư Tắc Thành cười nói.

- Đây là bảo vật duy nhất của tại hạ, là do ân sư truyền lại.

Nhãn lực tên Ôn Thanh này rất khá, chỉ nhìn thoáng qua đã có thể nhận ra phi kiếm tứ giai.

Có được kiến thức như vậy huynh muội y tuyệt đối không thể xuất thân từ gia tộc tán tu nho nhỏ.

Mọi người vừa phi hành vừa tán gẫu, tuy rằng vì Ôn Mạn cho nên tốc độ không nhanh nhưng cũng không hề cảm thấy buồn tẻ.

Mọi người nói nói cười cười vô cùng vui vẻ hòa thuận.

Mã Lập Sơn đặc biệt thích Hỏa tửu, uống rượu ngon của Dư Tắc Thành xong, lập tức xem hắn như thân nhân của mình.

Thật ra y và Tưởng Lão Hắc là bằng hữu đã lâu, nhưng bổn người bọn họ gặp nhau cũng chưa lâu, mọi người bèo nước gặp nhau, chỉ coi trọng hai chữ duyên phận.

Sau khi mặt trời gác núi, rốt cục bọn họ cũng bay tới phường thị, nơi đó là một trấn nhỏ.

Mã Lập Sơn nói:

-Tốt lắm, rốt cục cũng tới rồi.

Bất quá tối nay chúng ta phải nghỉ lại trong trấn một đêm, chờ sang ngày mai khai trương phường thị.

Không biết nhà trọ có còn chỗ hay không, nơi này ngày mai là thịnh hội mỗi năm chỉ có một lần, tất cả người tu tiên của Thương châu đều tới tham gia.

Tưởng Lão Hắc nói:

- Không có chỗ càng tốt, ở bén ngoài có thể tiết kiệm được một viên linh thạch.

Ôn Thanh nói:

-Tốt nhất không nên qua đêm bên ngoài.

Ngày mai khai trương phường thị, người đến đây nếu không bán thì mua, trên người không có hàng hóa cũng có tiền.

Bên ngoài không an toàn chút nào, giết người chỉ cần một hỏa cầu, không để lại chút chứng cứ nào.

Y vừa dứt lời lập tức Tưởng Lão Hắc biến sắc, theo sát phía sau Mã Lập Sơn.

Mọi người tiến vào phường thị, nơi đây có hai nhà trọ, may là vẫn còn phòng trống.

Bất quá giá thuê phòng không phải là một linh thạch như trước, mà là hai viên, lập tức Tưởng Lão Hắc bắt đầu ca cẩm giá cả đắt đỏ.

Điếm tiểu nhị không thèm lý tới, ra vẻ không ở thì thôi, Ôn Thanh xuất linh thạch ra trước, chọn hai phòng cho hai huynh muội y.

Tưởng Lão Hắc muốn ở chung một phòng cùng Mã Lập Sơn, lão chỉ cần ngủ dưới đất là được.

Chuyện tiết kiệm như vậy khiến cho Mã Lập Sơn mất hết thể diện, bất quá vì là bằng hữu lâu năm với Tưởng Lão Hắc cho nên y cũng khó bề mở miệng.

Tới phiên Dư Tắc Thành thuê phòng, lúc này hắn mới nhớ ra mình không có lấy nửa viên linh thạch, lập tức xấu hổ đứng ngây người.

Biểu hiện của Tưởng Lão Hắc vừa rồi đã thu hút ánh mắt của tất cả người trong nhà trọ, lúc này lại thêm Dư Tắc Thành, tất cả mọi người đều cười ha hả, nhìn về phía này.

Dưới ánh mắt của rất nhiều người, Dư Tắc Thành không có một xu lập tức tỏ ra vô cùng xấu hổ.

Ôn Mạn bên cạnh chợt lấy hai viên linh thạch ra:

- Lão bản, cho ca ca ta thuê một phòng.

Thiếu nữ này quả thật vô cùng tinh tế, thản nhiên giải trừ nguy cơ cho Dư Tắc Thành.

Hắn liếc nhìn nàng với vẻ vô cùng cảm kích, Ôn Mạn chỉ khẽ gật đầu mỉm cười.

Quả nhiên tu tiên không có nữ nhân nào xấu, tuy rằng dung mạo Ôn Mạn hết sức bình thường nhưng lúc nàng cười lại lộ vẻ hết sức ngọt ngào diễm lệ.

Mọi người ai nấy trở về phòng mình, Dư Tắc Thành bắt đầu lấy hồ lô ra, phân chia tiên tửu.

Đột nhiên linh cơ chợt lóe trong đầu, nếu pha chung Hỏa tửu cùng Bích Liên Thiên, vậy sẽ được loại rượu thế nào?

Nghĩ không bằng làm.

Dư Tắc Thành lập tức tiến vào thế giới Bàn Cổ, pha lẫn hai loại rượu vào nhau, quả nhiên mùi vị càng thơm ngon hơn trước, ngon hơn rất nhiều so với từng loại rượu riêng lẻ, hơn nữa chân nguyên ẩn chứa trong đó cũng tăng lên rất nhiều.

Dư Tắc Thành bắt đầu cảm thấy hứng thú, hắn cho thêm cả Thái Âm Tố Kim Dịch, Ngọc Ly Tráp, Bách Thảo Dương Linh Thủy, thậm chí lấy cả nước trong hồ ra, tùy theo tỷ lệ mà pha lẫn tất cả vào nhau.

Cuối cùng sau khi trải qua trăm lần thí nghiệm, rốt cục Dư Tắc Thành đã pha ra được một loại rượu ngon cực phẩm.

Trong đó Hỏa tửu chiếm hai thành tỷ lệ, Bích Liên Thiên chiếm sáu thành, nước trong hồ thêm Thái Âm Tố Kim Dịch một bình, ba chén Bách Thảo Dương Linh Thủy, một chén nước trong ao.

Thủy sinh Mộc, Mộc sinh Hỏa, tam hành tương sinh, chế thành linh tửu cực phẩm.

Dư Tắc Thành đặt tên cho loại rượu này là Cực Lạc Thiên.

Dư Tắc Thành thử đổ chút rượu này xuống hồ nước, nhưng không thấy phản ứng gì, xem ra hồ nước này trước mắt chưa thể sản xuất ra tửu tuyền được.

Dư Tắc Thành bắt đầu rót ra từng hồ lô, rót đẩy một trăm hai mươi mốt hồ lô.

Ngoài ra hắn cũng thay hết các bình rượu khác bằng thứ rượu Cực Lạc Thiên này, chờ sang ngày mai mang ra bán.

Sáng sớm hôm sau, trời còn chưa sáng hẳn.

Mã Lập Sơn đã đi đánh thức mọi người.

Bọn họ tới đây cũng có hàng hóa muốn mang ra bán, thu lấy linh thạch, sau đó mua lại những thứ mình cần.

Mã Lập Sơn kinh nghiệm phong phú, cho nên đánh thức mọi người rất sớm, để nhanh chân đi chọn quầy hàng ở vị trí tốt, để trễ sẽ phải chịu thiệt thòi.

Phường thị này tới mỗi lẩn mở ra như vậy đều mở sẵn những dãy quầy hàng cho các tán tu bày bán.

Chỉ cần nộp ra ba viên linh thạch là có thể bán được một ngày, hơn nữa sẽ có người phụ trách bảo vệ, duy trì trật tự.

Bọn họ cho rằng mình dậy sớm, nhưng có nhiều người còn sớm hơn, đã có hơn ba mươi người đang xếp hàng chờ sẵn.

Bốn người tiến vào hàng, xếp hàng được một lúc, đột nhiên nghe phía trước vang lên tiếng người la hét ồn ào huyên náo.

Thì ra giá cho thuê quầy hàng đã tăng lên, vốn trước kia là ba viên linh thạch một ngày, hiện tại bọn họ đòi tới mười viên linh thạch.

Những người xếp hàng chờ bán ỡ đây toàn là những người tu tiên xuất thân nghèo khổ, nếu không kiếm được một số lời đáng kể, bọn họ sẽ không xếp hàng sớm như vậy.

Lập tức những tiếng tranh cãi ồn ào vang lên.

Nhưng không thể làm gì được, nơi đây là địa bàn của người ta, cuối cùng ai nấy cùng phải nộp đủ mười viên linh thạch.

Bọn họ oán hận nói:

- Năm sau sẽ không thèm đến đây nữa.

Bất quá chỉ là tức tối thốt ra để giải trừ oán khí trong lòng.

Tới phiên Dư Tắc Thành, may nhờ có Mã Lập Sơn nộp thay cho hắn mười viên linh thạch tiền thuê.

Dù sao cũng không thể lấy không bình tiên tửu hôm qua của Dư Tắc Thành, hôm qua y đã thấy Dư Tắc Thành túng quẫn, hôm nay không nói nhiều lời nhanh chóng lấy linh thạch ra giúp Dư Tắc Thành.

Sau đó mọi người bắt đầu đi chọn quầv hàng của mình.

Dư Tắc Thành chưa từng buôn bán bao giờ, cho nên hắn đi theo Tưởng Lão Hắc.

Lão nhân này keo kiệt vô cùng, tính toán tỉ mĩ, địa phương mà lão chọn chắc chắn sẽ không tệ.

Quả nhiên mọi người đều nghĩ giống như Dư Tắc Thành, tất cả đi theo Tưởng Lão Hắc.

Lão dẫn mọi người đến một nơi bày sẵn bốn quầy hàng, trong đó huynh muội Ôn gia chiếm một cái.

Mạng Y Tế

Nguồn: https://amp.mangyte.vn/truyendoc-tien-ngao-bay-hang-ban-ruou-176737.html